Sange si ciocolata de Annette Curtis Klause – Traducere

   Prolog
   MAI
   Ghost moon


   Flacarile au lovit puternic, adaugand noptii lugubre lumini de carnaval. Scanteile au luat locul stelelor. Vechiul han era ca o silueta ce infrunta iadul, in timp ce tot ceea ce cunostea Vivian era consumat de foc. 
   Doua siluete au fugit pe usa distrusa din fata si s-au indreptat spre locul din padure in care statea ea, avand hainele pline de funingine si fetele pline de frica. Persoana care le-a impins afara a disparut inca o data inauntru. O alta fereastra a explodat. 
   Trei dintre vile erau in flacari, la fel si hambarul. Caii tipau de teroare in timp ce erau alungati din grajduri de o mana de adolescenti. 
   Aici in dealurile din Vestul Virginiei, la mile departare de cel mai apropiat oras, nu se asteptau ca o masina de pompieri sa ajunga. 
   Undeva in spatele ei, o femeie jelea intr-una:
  – Au facut-o intentionat. Ne-au ars.  

  – Du-o intr-unul dintre camioane, o voce masculina tipa. Aduc si cealalta masina aici. 
  – Fereste-te de lunetisti, o voce de femeie striga inapoi. Poate ca asteapta sa ne omoare cand plecam.
  – Indreptativa spre Maryland, Vivian a auzit-o pe mama sa zicand. Ne vom intalni la Rudy. 
   Vivian simti o apasare pe bratul ei. Mama ei, Esme, statea gafaind langa ea. 
  – Am pus-o pe matusa Persia in masina mea. Unde este tatal tau? Acum ca statea langa fiica sa, vocea ei a crescut de panica. 
  – S-a intors inauntru, a raspuns Vivien, cuvintele ei uniformizandu-se prin fum si lacrimi. Cu Gabriel si Bucky.
  – Ivan! Esme se indrepta spre cladire, dar Vivian a apucat-o de mana si a tinut-o strans de ea. 
  – Nu! Nu puteti sa fiti amandoi acolo. Nu pot suporta! 
   Esme s-a luptat sa scape, dar Vivian, la cel 15 ani ai sai, i-a facut fata si a oprit-o.
  – Nu-l poti opri, a zis Vivian. A jurat sa protejeze haita. 
  – Dar am nevoie sa fiu alaturi de el, o implora Esme. Sunt si oamenii mei.
   Ce am facut? se gandi Vivian. Daca i-ar fi oprit pe baieti nu s-ar fi intamplat asta. Daca i-ar fi spus tatalui ei ca au scapat de sub control…
   Umbre se vedeau dintr-o parte a casei. Bucky aducea o femeie nu cu mult mai in varsta decat Vivian, in timp ce Gabriel tinea in bratele sale o persoana ce continua sa tipe. 
   Focul si-a strigat victoria, apoi cu un zgomot mare ca si cum spatele unui urias s-ar fi rupt, cladirea a cedat si acoperisul s-a prabusit intr-o mare de scantei si flacari.        
  – Tata! tipa Vivian. 
   Dar era prea tarziu.  

8 gânduri despre „Sange si ciocolata de Annette Curtis Klause – Traducere

Lasă un comentariu

Cristina Boncea

Scriitoare, consilier pentru dezvoltare personală și psihoterapeut integrativ în devenire.

Reads and Thoughts

Shut up! I'm reading!

AlittleofAll

See the world through the eyes of someone else, things and words that inspire me are here for you.

Book my passion

Schimbând gândirea îți schimbi viața...

TeaTime with Lilly

let's have a cup of words

Books and Stuff

Blog despre cărți, viață și povești

Three Raven Feathers

Light is easy to love. Show us your darkness.

Substitut

Roman Distopic de L. I. White

World Of Books Web

Blogul unde iubitorii de cărți se întâlnesc

Ring of Gyges

lumea mea

Devoratorul de cărți

A word is dead when it is said,some say.I say it just begins to live that day.

TraVia.Ro

"Înțelepciunea și inteligența Universului iți stau la dispoziție." – Louise L. Hay

A little place of library called home

“The mountains are calling and I must go.” ― John Muir

Bookcaffe

Citesc, pentru că viața mea nu îmi ajunge - Fernando Pessoa